Locutions chinoises Comment lire un menu chinois Expressions nouvelles
dì shí qī kè
wèi wèn bìng rén
第十七課 慰問病人
        Le?on 17 :    Rendre visite à un malade

Situation 背景

Lorsqu'ils se rendent auprès d'un parent ou d'un ami hospitalisé, les visiteurs apportent habituellement des fleurs, des fruits ou de la nourriture. Michael rend visite à son amie Lili au Beijing Concord Hospital.

Texte 課文
mài kè: lì li, n? de bìng h?o di?nr le ma?
麥克: 麗麗,你的病好點兒了嗎?
Micha?l: Te sens-tu mieux maintenant, Lili?
lì li: h?o duō le, xiè xie n? de guān xīn.
麗麗: 好多了,謝謝你的關心。
Lili: Beaucoup mieux. Merci de ta sollicitude.
mài kè: n? xiàn zài g?n jué z?n me yàng?
麥克: 你現在感覺怎么樣?
Micha?l: Comment te sens-tu maintenant?
lì li: wǒ dōu xi?ng chū yuàn le.
麗麗: 我都想出院了。
Lili: J'ai presque envie de sortir de l'h?pital.
mài kè: bié zhāo jí, h?o h?or y?ng bìng, zhù yì yíng y?ng.
麥克: 別著急,好好兒養病,注意營養。
Micha?l: Sois patiente! Tu devrais te reposer et t'alimenter.
lì li: dà l?o yu?n de, hái ràng n? p?o yī tàng.
麗麗: 大老遠的,還讓你跑一趟。
Lili: Désolée de te faire venir de si loin.
mài kè: yīng gāi de, wǒ g?i n? m?i le di?nr shu? guǒ.
麥克: 應該的,我給你買了點兒水果。
Micha?l: Ce n'est pas grave. Je t'ai acheté des fruits.
lì li: xiè xie, ràng nín pò fèi le.
麗麗: 謝謝,讓您破費了。
Lili: Merci pour ta générosité.
mài kè: zhù n? z?o rì kāng fù.
麥克: 祝你早日康復。
Micha?l: J'espère que tu te rétabliras rapidement.
lì li: xiè xie.
麗麗: 謝謝。
Lili: Merci.
Vocabulaire 生詞
1. 慰問 wèi wèn rendre visite
2. 病人 bìng rén patient
3. 關心 guān xīn sollicitude
4. 感覺 g?n jué se sentir
5. 著急 zhāo jí s'inquiéter
6. 養病 y?ng bìng se reposer
7. 水果 shu? guǒ fruit
8. 破費 pò fèi dépenser de l'argent
9. 早日 zao ri bient?t
10. 早日康復 kāng fù se rétablir rapidement
Locutions chinoises 成語

 làn yú chōng shù
【?濫 竽 充 數
Plus de ruse, M. Nan Guo ! (faire semblant de jouer du Yu pour garder sa place dans l'orchestre)
 rù ?xiāng? suí? sú
【?入 鄉 隨 俗 】
Respecter les coutumes du pays dans lequel on réside. Cela correspond à l'expression anglaise : ? A Rome, il faut vivre comme les Romains ?.
??? gān? jìng ?lì ?luo
【?干 凈 利 落 】
Bien rangé ; beau ; efficace.
????gè? bèn qián ?chéng
【 名 奔 前 程 】
Chacun poursuit sa route ; chacun suit son chemin.
 hǔ ?tóu? shé ?wěi
【?虎 頭 蛇 尾 】
Avoir une tête de tigre et une queue de serpent – décrit un bon départ mais une mauvaise arrivée.
Comment lire un menu chinois 讀菜單
yāo guǒ xiā rén
腰 果 蝦 仁 :
Crevettes frites avec des noix de cajou
hóng yóu jī sī
紅 油 雞 絲 :
Emincé de poulet épicé
Jīng jiàng ròu sī
京 醬 肉 絲 :
Tranches de porc avec une pate de haricot sucré
cōng bào niú ròu
蔥 爆 牛 肉:
Boeuf frit à la ciboule
jiā cháng dòu fu
家 常 豆 腐 :
Paté de soja maison aux légumes
shí jǐn ǒu piàn
什 錦 藕 片 :
Racines de lotus avec des légumes de différentes sortes
Expressions nouvelles 流行詞
?fēng huì?
Rencontre ou conférence au sommet
?zhǔ? ?d?? ? ?
?打?
Principal ;majeur ; le centre de...
?rén ?qì? ?
Sentiment ou opinion publiques ou populaires
?xià?? ?h?i? ?

Se lancer dans les affaires

?tiào? ?cáo? ? ?

Changer d'emploi

Copyright ? China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000 (20080123)
国产在视频线在精品视频2020